久久国产综合久久精品,最新国产乱对白刺激视频,午夜一区二区亚洲福利VR,精品国内自产拍在线观看视频

    <sub id="o9wyg"><ol id="o9wyg"></ol></sub><sub id="o9wyg"><ol id="o9wyg"></ol></sub>
    <legend id="o9wyg"></legend>

    您所在的位置:冠縣信息港 > 新聞頻道 > 花邊雜燴

    vi中標識禁用說明 食堂禁用中文標識 引發(fā)爭議

    發(fā)布:2017-6-25 7:32:33  來源:食堂禁用中文標識 引發(fā)爭議  瀏覽次  編輯:佚名  分享/轉發(fā)»

    食堂禁用中文標識 引發(fā)爭議

    新加坡南洋理工大學食堂禁用中文標識?校方:可中英雙語

    本周三,新加坡南洋理工大學North Spine飲食區(qū)的攤主接到一條通知,管理層讓他們在八月續(xù)簽合同前撤掉所有中文標識,只保留英文。North Spine是南洋理工大學12個飲食區(qū)之一,由食品供應商勝樂集團負責管理。

    但是隨后校方發(fā)言人澄清,這是誤會,雙語標志可以出現(xiàn)在攤位上。

    North Spine大多數(shù)攤位都使用雙語標識圖據(jù)《海峽時報》

    勝樂集團在回應時將問題矛頭指向了學校。最初,校方在回應《聯(lián)合晚報》詢問時表示,南洋理工大學作為國際化校園,擁有來自超過100個國家的師生和人員,而英文是新加坡的行政語言,因此要求所有攤位運營者使用英文提供產(chǎn)品和服務信息。

    然而,這一回應卻進一步引發(fā)眾怒,隨后南洋理工大學發(fā)言人又澄清:“這是一場誤會。只要英語標識是其中之一,雙語標識是可以出現(xiàn)在攤位上的。學校正在要求勝樂集團向各位攤主做出解釋!

    據(jù)《海峽時報》報道,記者昨日實地走訪飲食區(qū)發(fā)現(xiàn),該區(qū)域12家食品攤大多都采用中英文雙語標識,只有三家攤位僅有英文標識。

    不少攤主對此表示困惑,一位出售雞肉飯的攤主告訴記者:“因為我們有中文標識,他們確實要求我們進行更換!

    North Spine大多數(shù)攤位都使用雙語標識圖據(jù)《海峽時報》

    學校的這一行為不僅讓攤主迷茫,更引起不少中國學生的不滿。據(jù)《聯(lián)合早報》報道,一名中國學生表示新加坡的特色在于多元文化氛圍,“新加坡菜肴的英文名很本土化,外籍學生可能不太熟悉,有雙語會比較好”。

    也有公眾表示,更換招牌可能會增加攤販負擔,如果碰到年紀大一些的顧客或是英文不好的外籍學生,即使有圖片也看不懂,可能進一步詢問,反而耽誤時間。

    新加坡中國書法家學會會長陳聲桂向《海峽時報》表示,從標識中刪除中文是絕對不被接受的行為。

    該校第二食堂(Canteen 2)的招牌已全部改為英文圖據(jù)南洋理工大學校報

    南洋理工大學負責學生生活的副教務長郭建文教授對此回應稱:“既然相同的信息以英文展示給非漢語學生,那么學校就應確保中文也同樣出現(xiàn)在標識中!

    郭教授表示,學校正在調查此事,“作為一所國際化大學,我們歡迎多元化,中國文化也是新加坡多元文化中不可缺少的一部分。”

    該校第二食堂“小籠包”變成了“Xiao Long Bao”圖據(jù)網(wǎng)絡

    而被要求撤換中文標識的并非只有這些攤位,據(jù)《聯(lián)合早報》報道,6月22日,南洋理工大學校北區(qū)大樓的百美超市(Prime Supermarket)同樣接到通知,被告知中文促銷信息不能出現(xiàn)在超市中。


    原標題:食堂禁用中文標識 引發(fā)爭議vi中標識禁用說明

    相關文章

    網(wǎng)友評論

    評論加載中...
    最新文章快讀
    贊助商推廣鏈接
    一周熱門文章推薦

    免責聲明: 本站所有新聞文章為網(wǎng)絡收錄,與冠縣信息港無關。其原創(chuàng)性以及文中陳述文字和內容未經(jīng)本站證實,對新聞文章以及其中全部或者部分內容、文字的真實性、完整性、及時性本站不作任何保證或承諾,請讀者僅作參考,并請自行核實相關內容,最終解釋權歸本站所有,如有侵權及不符合規(guī)定,請聯(lián)系在線客服,我們會在24小時內及時修正。刪稿請發(fā)至E-mail:4143080@qq.com

    Copyright © 2003-2009 Guanxian.Org All rights reserved.